РПЦ и Римокатоличка "црква" у Пољској потписале Посланицу о помирењу народа Русије и Пољске
понедељак, 20 август 2012

  Русија и Пољска су окренуле нову страницу заједничке историје – такво мишљење се данас често може чути на улицама Варшаве. 17. августа у току званичне посете поглавара Руске Православне Цркве Републици Пољској потписана је заједничка Посланица о помирењу народа обе земље.

Документ на којем данас стоје потписи патријарха Кирила и челника католичке бискупије републике надбискупа Јузефа Михалика изазвао је бурне емоције у пољском друштву.

У току скоро све три године рада на документу заједничке Посланице о помирењу народа Русије и Пољске њен текст је држан у строгој тајности. У републици има противника зближавања двеју земаља.

Међутим, већина Пољака је уверена да потписано помирење није политички апел. Овај документ је својеврстан позив на поштовање хришћанских постулата које је заповедио Христос и који уједињују цркве и народе Русије и Пољске, сматра поглавар Пољске Православне Цркве митрополит Сава.

- Овај папир се тиче двеју цркава – Руске Православне и Католичке цркве у Пољској. Наравно, помогли смо да се ова посланица појави, пошто смо сигурни да она има врло важан значај за оба народа, за обе цркве. Наша протекла историја је била тешка и данас треба да тежимо позитивном општењу.

- Пре него што се коначно помиримо проћи ће више деценија. Данашња Посланица је само први корак у сусрет једних другима и драго ми је што су га обе земље напокон учиниле, рекао је у интервјуу за „Глас Русије“ познати пољски режисер Кшиштоф Зануси.

- Потписивање документа је тек почетак пута. Сигуран сам да, ма колико тешко то било, сви људи могу да опросте увреде и да се помире. Увреде се урезују врло дубоко у душу. Још је папа Јован Павле Други говорио да помирење не може бити површније него што су били бол и зло који су постојали раније. Дакле, и помирење треба да буде исто тако дубоко и искрено. Али, надам се да ће тако и бити.

Спремност Пољака на помирење може се видети и у томе што се многи људи средњих и старијих година са задовољством сећају руског језика и на питања одговарају на руском. А међу омладином има оних који су већ 1990-их година учили руски језик као страни и данас сањају о томе да посете Москву. Кшиштоф Зануси је уверен да ће оба народа, чим почну брижљиво и темељно да проучавају културу и историју оног другог народа, наћи много тога заједничког и да ће постати прави пријатељи.

Милена Фаустова,

 Извор: Голос России, фото: ЕПА 

http://www.vostok.rs

Последњи пут ажурирано ( понедељак, 20 август 2012 )