ЗА ВАСКРШЊЕ ПРАЗНИКЕ СВИ ХРАМОВИ У ГРУЗИЈИ БИЋЕ ОТВОРЕНИ У свом обраћању верницима, Поглавар Грузијске Цркве је изјавио да ће сви храмови Грузијске Патријаршије у дане Васкршњих празника остати отворени, без обзира на карантин.
У вези са ширењем коронавируса, Католикос-Патријарх целе Грузије Илија Други у свом обраћању верницима Грузијске Цркве 1. априла изјавио је, да Грузијска Православна црква неће затварати храмове на Цвети и Васкрс. „Сваки човек у тренутку искушења тражи избављење и утеху. Данас, када се нова инфекција шири светом и ствара опасност за живот становништва, природно је да верници полажу посебно наде на Господа и посегну за храмом. За вернике је духовна храна исто толико важна и неопходна као и телесна; стога, немогуће је затворити врата храма, и они ће бити отворени за оне који желе да пођу у цркву, како би добили Божију благодат и духовно се упрекипили“, - каже се у посланици Патријарха. „Узимајући у обзир тренутну ситуацију, хоћу да се обратим вама, духовна децо моја, и да вас замолим да прихватите следеће савете: - за време разговора с људима, између осталог и храму и црквеној порти, поштујте утврђену удаљеност; -за време Божанске Литургије (или других заједничких богослужења) нека у храму буду свештенослужитељи, појци (црквени хор), а у већим саборним храмовима – ограничен број парохијана; -парохијанима се препоручује да буду у портама храмова, то јест на отвореном простору и тако узму учешће у молитвама; -у мањим црквама, допушта се молитва под отвореним небом, на привремено постављеним подијумима; -духовним лицима и свештенослужитељима биће дата додатна упутства, узимајући у обзир тренутну ситуацију“, каже се у обраћању Поглавара Грузијске Православне Цркве које је објавила Грузијска патријаршија. У Грузији је уведен режим општег карантина, који забрањује окупљање више од три особе на јавним местима, али у Грузијској Патријаршији није дошло до мењања праксе причешћивања верника. У посланици се наглашава да је "вршење богослужења за свештенство саставни део свештеничке дужности и од првостепене је важности за читаву нацију". Превод са руског и приређивање: „Борба за веру“ Извор: http://www.inform-relig.ru/news/detail.php?ID=20452 |