ПИСМО СВЕТОГОРСКИХ СТАРАЦА ЕПИСКОПУ БАНЧЕСКОМ ЛОНГИНУ Преосвећени Оче, У име многобројних јеромонаха, монаха и отшелника Свете Горе Атон желим да Вам изразим сву љубав, дивљење, признање и благодарност за непоколебиву позицију коју сте заузели према свејереси екуменизма, како га је називао Свети Јустин Поповић, велики исповедник нашег доба.
Познато нам је да чим сте сазнали за заједничку декларацију патријарха Кирила и палог папе Фрање, - да сте престали да помињете Кирила на свим богослужењима у епархији Вашег Преосвештенства, што сведочи о неустрашивој љубави према Богу Сведржитељу. Такође, Ваше присуство на симпозијуму „Свети и Велики Сабор: велике припреме без очекивања“ у Пиреју, и Ваше запажене речи изговорене том приликом, дубоко су нас дирнуле и подстакле да боље разумемо сопствену одговорност према сведочењу Истине Христове - и по цену сопствене крви. Ми не желимо да Вам узносимо похвале, пошто знамо да је то што сте учинили – дуг јерарха Христовог и да је тако обавезан да поступа сваки јерарх, знајући да ће дати одговор за стадо које му је поверено на чување. Али, на жалост, у овим временима чинити и оно што је природно, постало је дело похвално и веома ретко међу нама хришћанима - монасима, свештеницима или архијерејима. Епископ Лонгин Жар
Веома смо се узрадовали и благотворном раду који се спроводи у манастирима Вашег Преосвештенства, и који је плод љубави према Богу и људима. Само велико срце може да се стара о толикој деци, од којих многа имају посебне потребе, а друга страдају од болести века – сиде. Све то може да чини само онај који воли. Уистину, све је то плод живе и пламене вере у Христа, Који Вас је крепио и Који Вас свагда крепи у сваком добром делу, зато што сте изабрали пут истинског следовања Њему. Пример који сте дали, - преставши са помињањем, јесте чисто исповедништво, које је укрепило и нас, атонске монахе, који, иако пребивамо на Светој Гори Атон, бивамо изложени прогонима и суђењу због својих настојања да просвећујемо народ православни. Управо данас, док сам писао ово писмо, сазнао сам да Руска Црква такође неће учестовати на критском сабору, што нас је обрадовало. Међутим, наше су душе и даље остале унеспокојене, зато што јерес није жигосана, аждаја није мртва, већ и даље живи и још ће многе душе одвести у погибао. Јер, докле год Цркве које су одустале од учешћа на „Свеправославном сабору“ јасно не огласе да је разлог њиховог отказа пропагирана екуменистичка јерес и учешће у Светском савету такозваних „цркава“, а такође и све остале еклисиолошке јереси: јерес делимичних цркава, јерес теорије (црквених) грана, јерес догматског минимализма, - све док, дакле, јерес не буде уништена, - није урађено готово ништа. Све док не буде саборно жигосан и осуђен такозвани „Светски савет цркава“ и све остале јереси, које исходе из тог савета и из папизма, ми ћемо и даље страховати, бити узнемирени и неутешни, тешко ћемо дисати запахнути јересју, која гуши и нас на Светој Гори Атон, али и на факултетима православног богословља у читавом свету, у храмовима, у проповедима јерараха-екумениста, у извитопереним идејама богослова и мирјана у целини. Мислим да је Бог привео време када мора бити одсечена та екуменистичка јерес, и мислим да је наступио тренутак за све јерархе – исповеднике Православља, - да траже од Сабора, на којима учествују, званичну осуду еклисиолошке екуменистичке јереси, која јеретицима признаје „Благодат, и Свете Тајне, и карактер црквености“. Шаљемо Вам ове мисли са Свете Горе Атон, где се дан и ноћ подвизавамо, проливајући сузе за сваку реч коју смо Вам упутили у овом писму, које је заједничко дело атонских монаха – исповедника. Целивају Вашу десницу, Старац Сава Лавриот, члан герондије светог манастира Велика Лавра, Света Гора Атон старац Гаврил, света келија Агиу Христодулу, свети манастир Кутлумуш, Света Гора Атон Превод са грчког на румунски: протопрезвитер Матеја Вулкенеску Превод са румунског на руски: Зинаида Пејкова Превод са руског и приређивање: „Борба за веру“ На фотографији у наслову: Старац Сава Лавриот Извор: odigitria.by |